Aa yoru wo koete yami wo nukete mukae ni yukou
Hikaru asa mo ame mo niji mo
Ima kara subete mukae ni yuku yo
Ah, overcoming the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
A shiny morning, rain too, a rainbow too.
I'm going out to meet everything right now!
Kurai kurai kurai heya wo tsukutte me wo fusageba
Kizukanai tick-tack tick-tack kokoro wa itamanai
Mabushii mabushii hikari saegiru curtain hiraku no wa
Hoka naranu boku da furueta boku no te da
To make a dark, dark, dark room, you have to close your eyes.
Not noticing the tick-tack, the heart won't be hurt.
The one who opens the curtains that block the bright, bright light is
None other than me, my shaking hands did it.
Jidaraku ga ii koto da to
Nigeru no wa mou yame
Minikusa mo sugainasa mo
Terashite nomihoshitara
Atarashii jibun darou
Saying that self-indulgence is a good thing,
I'll stop running away.
Ugliness and unworthiness too.
If you want to drink it, after it being illuminated...
You'll be a new version of yourself.
Aa yoru wo koete yami wo nukete mukae ni ikou
Kizu no umi mo nayamu mori mo itowanai doku wo nonde
Saa yoru wo koete yami wo nukete mukae ni yukou
Hikaru asa ni me somukezu ni ima mabataki wo kurikaesu no sa
Ah, overcoming the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
A sea of wounds, a worrysome woods too. Drinking a unhated poison.
Now, let's overcome the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
Without averting my eyes to the shiny morning, the flickering is repeating.
ame furasu kumo wo nozokeba ame wo utsu wa itami
Nukaramu ashimoto ojikezuitara nigedashitara
Hirundara utsumuitara shikou no isshun no niji wo nogasunda
If we remove the rainy clouds, the thing that reflects in the rain is pain.
If your afraid of muddy footsteps, if you run away...
If you flinch, If you cast your eyes down. In a sepreme moment you might miss the rainbow.
Aa yoru wo koete yami wo nukete mukae ni ikou
Kizu no umi mo nayamu mori mo itowanai doku wo nonde
Saa yoru wo koete yumi wo nukete mukae ni yukou
Hikaru asa ni me somukezu ni ima mabataki wo kurikaesu no
Nando demo mukae ni yuku yo
Ah, overcoming the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
A sea of wounds, a worrysome woods too. Drinking a unhated poison.
Now, let's overcome the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
Without averting my eyes to the shiny morning, the flickering is repeating.
sumika - fanfare English lyrics/translation
Japanese lyrics
Hikaru asa mo ame mo niji mo
Ima kara subete mukae ni yuku yo
Ah, overcoming the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
A shiny morning, rain too, a rainbow too.
I'm going out to meet everything right now!
Kurai kurai kurai heya wo tsukutte me wo fusageba
Kizukanai tick-tack tick-tack kokoro wa itamanai
Mabushii mabushii hikari saegiru curtain hiraku no wa
Hoka naranu boku da furueta boku no te da
To make a dark, dark, dark room, you have to close your eyes.
Not noticing the tick-tack, the heart won't be hurt.
The one who opens the curtains that block the bright, bright light is
None other than me, my shaking hands did it.
Jidaraku ga ii koto da to
Nigeru no wa mou yame
Minikusa mo sugainasa mo
Terashite nomihoshitara
Atarashii jibun darou
Saying that self-indulgence is a good thing,
I'll stop running away.
Ugliness and unworthiness too.
If you want to drink it, after it being illuminated...
You'll be a new version of yourself.
Aa yoru wo koete yami wo nukete mukae ni ikou
Kizu no umi mo nayamu mori mo itowanai doku wo nonde
Saa yoru wo koete yami wo nukete mukae ni yukou
Hikaru asa ni me somukezu ni ima mabataki wo kurikaesu no sa
Ah, overcoming the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
A sea of wounds, a worrysome woods too. Drinking a unhated poison.
Now, let's overcome the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
Without averting my eyes to the shiny morning, the flickering is repeating.
ame furasu kumo wo nozokeba ame wo utsu wa itami
Nukaramu ashimoto ojikezuitara nigedashitara
Hirundara utsumuitara shikou no isshun no niji wo nogasunda
If we remove the rainy clouds, the thing that reflects in the rain is pain.
If your afraid of muddy footsteps, if you run away...
If you flinch, If you cast your eyes down. In a sepreme moment you might miss the rainbow.
Aa yoru wo koete yami wo nukete mukae ni ikou
Kizu no umi mo nayamu mori mo itowanai doku wo nonde
Saa yoru wo koete yumi wo nukete mukae ni yukou
Hikaru asa ni me somukezu ni ima mabataki wo kurikaesu no
Nando demo mukae ni yuku yo
Ah, overcoming the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
A sea of wounds, a worrysome woods too. Drinking a unhated poison.
Now, let's overcome the night, escaping the night. I'm going out to meet it:
Without averting my eyes to the shiny morning, the flickering is repeating.
I'm going out to meet you again and again.
____________________
I'm not sure if these are the official Japanese lyrics yet. If this message is deleted, you can be sure the official lyrics are released.
sumika - fanfare English lyrics/translation
Japanese lyrics
0 comments:
Post a Comment